Wednesday, December 20, 2006
Soneto de fidelidad
canción: "Minha namorada" de Vinicius de Moraes
(libre traducción de un poema de Vinicius de Moraes)
De todo, a mi amor seré atento
Antes, y con tal celo, y siempre, y tanto
Que lo haré de mi mayor encanto
De él se encante más mi pensamiento.
Quiero vivirlo en cada buen momento
Y en su alabanza he de esparcir mi canto
Y herir mi risa y derramar mi llanto
A su pesar o a su contentamiento.
Y así, cuando más tarde me procure
Quien sabe la muerte, angústia de quien vive
Quien sabe la soledad, fin de quien ama.
Yo pueda decir del amor (que tuve):
Que no sea inmortal puesto que es llama
Mas sea infinito mientras dure.
(libre traducción de un poema de Vinicius de Moraes)
De todo, a mi amor seré atento
Antes, y con tal celo, y siempre, y tanto
Que lo haré de mi mayor encanto
De él se encante más mi pensamiento.
Quiero vivirlo en cada buen momento
Y en su alabanza he de esparcir mi canto
Y herir mi risa y derramar mi llanto
A su pesar o a su contentamiento.
Y así, cuando más tarde me procure
Quien sabe la muerte, angústia de quien vive
Quien sabe la soledad, fin de quien ama.
Yo pueda decir del amor (que tuve):
Que no sea inmortal puesto que es llama
Mas sea infinito mientras dure.